タイトルのセンス


[ フォローアップ ] [ フォローアップを投稿 ] [ 青いアイリスの向こうの部屋 ] [ FAQ ]

投稿者 矢澤利弘 日時 1998 年 2 月 18 日 23:53:07:

回答先: Re: その仕掛け人って、もしかして・・・ 投稿者 中川圭一 日時 1998 年 2 月 18 日 21:30:39:

「サスペリア」とか「フェノミナ」とか、アルジェント作品のタイトルはラテン語系が多いですね。
それがまた独特の雰囲気なのです。そもそも「サスペリア」って一体何なの?と思ったことはありませんか。
これは、嘆息という意味だそうです。しかし、「フェノミナ」はどうだろうか、一般には、phenomenaとは
現象を意味しますね。アルジェントが言うには「フェノミナ」は光学博覧会にちなんでつけられたそうだが、
本当だろうか?アルジェントの映画のタイトルは、響きがいいです。だから、アメリカで公開されるときは、
公開名をもっとチープなものに変えるのでしょう。「Creepers」とか「Terror at the opera」に
したくなる気持ちもわかる。



フォローアップ:



フォローアップを投稿

氏名:
E メール:

件名:

コメント:

リンクの URL (任意):
リンクの題名:
画像の URL (任意):


[ フォローアップ ] [ フォローアップを投稿 ] [ 青いアイリスの向こうの部屋 ] [ FAQ ]